Barbara Sigmundová: Preklad vás núti pochybovať i objavovať
Barbara Sigmundová (1987) je vyštudovaná translatologička, živí sa ako prekladateľka na voľnej nohe. Zo španielčiny preložila napríklad zbierky poviedok Jorgeho Luisa Borgesa Fikcie a Alef, z angličtiny román Juliana Barnesa Jediný príbeh a román Anny Burnsovej Mliekar. Za preklad Fikcií získala Prémiu Literárneho fondu. Venuje sa aj audiovizuálnemu prekladu, najmä tvorbe titulkov pre filmové festivaly a distribučné spoločnosti. Je predsedníčka…
Musíte byť prihlásený, aby ste mohli zverejniť komentár.