OPAKOVANÝ BIBLICKÝ ZÁZRAK

Georg McLeary si obliekol v čase vojny v Perzskom zálive mundúr US-Army. Povolali ho, lebo potrebovali jeho perfektnú znalosť arabského jazyka a niekoľkých už archaických dialektov.

Spolu s inými sa viezol v džípe, v ktorom dopravovali na základňu zachráneného zostreleného pilota. Všade bol piesok. Púšť a horúčava. Všetci mlčali. Naraz ich prekvapil pekný, zelený hájik. Zastali, abz si prezreli tú neznámu oázu. Aj smäd sa už prihlásil. "Kde sú stromy, je aj voda. " - povedal ktorýsi z posádky. Ukázalo sa, že mal pravdu. Bola tam skutočne studňa. Bola hlboká, čistá, ale v nej - smradľavka. "Ako sto čertov! Samá síra!" - konštatovali. Vtedy povedal Georg: "Moment, poobzerám sa po hájiku a možno vám predvediem pradávny biblický zázrak." Akoby tými slovami do nich vlial život. Smiali sa na Georgových slovách a na jeho účet vtipkovali. O chvíľu ich volal k sebe. Chcel, aby mu pomohli nalámať halúzky z jedného stromu. Nepoznali ho, len Georg povedal: "Po arabsky sa volá elwah. Za chvíľu budeme mať dosť dobrej, chladnej vody..." Smiali sa na dobrom žarte, ale pomáhali lámať prútiky. Pritom sa vypytovali, či z tých prútikov potečie čosi ako pivo, či je to púštny rastlinný bar a tak...

Georg nahádzal nalámané haluze do prameňa s horkou a smradľavou vodou. Zvedavosť im nedala, čo sa bude diať. "Čo bude?" - prehodil Georg. "Už som vám sľúbil, že zopakujem pred vašimi očami biblický zázrak. Urobím to, čo Mojžiš putujúcim Izraelitom. "Jeho slová zanikli v hurónskom smiechu. Že biblický zázrak!

Po chvíľke videli, ako sa na haluziach usadzuje síra a iné minerály. Studňa prestala páchnuť. Prvý do nej načrel a s chuťou sa napil chladnej dobrej vody Georg. Chutila aj ostatným, ktorí začali najskôr len po troške nedôverčivo olizovať!

"Zázrak? Áno. Na zdravie Mojžiša, ktorý to vyskúšal a na svedkov, ktorí to zaznamenali." - usmial sa Georg a vysvetlil, že ten strom vylučuje množstvo kyseliny šťaveľovej a tá takto, ako videli, vyzráža všetky zlúčeniny síry... Zázrak menom ELWAH...

Štefánia Vejchodská