Sully Prudhomme

Nobelovu cenu Sully Prudhomme rozhodne nečakal

Keď sa v roku 1901 prvýkrát udeľovala Nobelova cena za literatúru, mnohí očakávali, že ju získa niekto z velikánov 19. storočia, akými boli napríklad Lev Nikolajevič Tolstoj, Anton Pavlovič Čechov a ďalší.  Štyridsaťtri  švédskych spisovateľov medzi inými aj  August Strindberg a Selma Lagerlöfová napísali štyri dni po udelení protestný list, v ktorom vyjadrili poctu autorovi z Jasnej Poľany. Ale s cenami to býva ošemetné, nakoniec ani Charlie Chaplin nikdy nedostal Oscara za hlavnú mužskú úlohu len za hudbu a prínos k filmu.

Zrejme nikto nebol z novej ceny viac šokovaný ako jej laureát Sully Prudhomme (1839-1907). Básnik, ktorý bol v tom čase takmer úplne paralyzovaný, si ju na výročie smrti Alfréda Nobela 10. decembra nemohol prevziať osobne, urobil to za neho francúzsky minister kultúry.

Prudhomme znamená v preklade „človek znalý remesla“ a to na muža, ktorý bol  členom skupiny básnikov sústredených okolo revue Súčasný Parnas, sedí ako uliate. Jeho najznámejšou a asi aj najkrajšou básňou je Puknutá váza. Hoci pôsobí, že bola napísaná „ľahkým perom“, opak je pravdou. Vo svojich spomienkach o tom hovorí: „Stránka, kde som ju napísal, bola pokrytá škrtmi, nadiktovanými úprimnosťou voči vlastnému smútku, ktorá ma zväzovala k novým a novým opravám, aby som dosiahol presný výraz, ťažko stretnúť slovo absolútne, správne mi dávala pocítiť najmenšie odtienky smútku…“ 

Kvetina zmiera v krehkej váze,
O ktorú vejár zavadil;
tak ľahunko, že pri náraze
ani len zvuk ho nezradil.

Ale tá rana po ovale
sa denne šíri hlodavá;
nevidená, no sklo sa stále
a stále viac jej poddáva.

Uniká voda biednej ruži,
kloní sa smutná, zoschnutá,
a nevie nik, čo vázu súži.
Ach, netknúť sa, je puknutá.

I srdca neraz ruka drahá
sa dotkne celkom nevinne,
a puklina sa predsa vzmáha;
kvet lásky navždy zahynie.

Pred zrakom sveta si ju skrýva,
no jemná rana do srdca
sa plačúcky vždy hlbšie vrýva . . .
Je puknuté, ach, netknúť sa!

(preklad Viliam Turčány, Mária Urbanová)

Z finančnej čiastky 208 950 frankov za Nobelovu cenu, ktorá predstavovala štvornásobok básnikových všetkých dovtedajších príjmov  za literárnu činnosť, založil fond na podporu básnických debutov, ktorý funguje dodnes .

Diskutovať môžete len cez facebook profil

x komentované

Powered by Facebook Comments

Pokračovaním v prezeraní stránky súhlasíte s používaním cookie. viac info

Na účely prispôsobenia obsahu a reklám, poskytovania funkcií sociálnych médií a analýzy návštevnosti používame súbory cookie. Informácie o tom, ako používate naše webové stránky, poskytujeme aj našim partnerom v oblasti sociálnych médií, inzercie a analýzy. Podrobnejšie informácie o ochrane súkromia a cookies nájdete na stránke O sieťovke

Zavrieť