Tag Archives : slovart

Nom Michela Murgia Accabadora

Michela Murgia: Accabadora


Michela Murgia pochádza zo Sardínie. V románe Accabadora, za ktorý získala viacero významných literárnych cien, vrátane prestížnej Premio Campiello, citlivo odhaľuje tajomnú stránku prastarej sardínskej kultúry. Román vyšiel vo vydavateľstve Slovart (2014) v preklade Miroslavy Vallovej. Nenápadná útla kniha s tajomným názvom si ma celkom podmanila. Mladá talianska autorka v nej otvára trinástu komnatu s vážnou témou. Tou je eutanázia. Slovo „accabadora“ vychádza zo…

Read More »
Neal Shusterman Nimbus

Neal Shusterman: Nimbus


Vo svojej podstate som čistá spravodlivosť, čistá oddanosť. Svet je kvetina, ktorú držím vo svojej dlani. Radšej by som zničil sám seba, než by som ju rozmliaždil. Nimbus Druhá časť trilógie Žatva smrti úspešného autora viac ako tridsiatich oceňovaných kníh pre deti, mládež aj dospelých ma nesklamala. Som rovnako nadšená ako po dočítaní Kosca. Dokonca som veľmi napätá, ako to…

Read More »
Obchodník s minulosťou

José Eduardo Agualusa: Obchodník s minulosťou


Knihy si väčšinou pozorne a cielene vyberám, no čas od času sa stane, že si kniha vyberie mňa. Žmurkne z obrovskej ponuky titulov a ja v tej chvíli viem, že musí byť moja. Nebolo tomu inak ani s útlym románom Obchodník s minulosťou, ktorý vyšiel vo vydavateľstve Slovart v preklade Jany Marcelliovej v roku 2008. Autorovo meno som doposiaľ nepoznala, no zaujala ma anotácia, kde som sa…

Read More »
John Irving

John Irving: Modlitba za Owena Meanyho


Jeden z najúspešnejších amerických autorov súčasnosti John Irving má dar výnimočného rozprávača. Preslávil ho najmä román Svet podľa Garpa, no nemenej známe sú aj jeho diela Zásady muštárne, Hotel New Hampshire, Štvrtá ruka, V jednej osobe, či Modlitba za Owena Meanyho. Posledný spomínaný vyšiel na Slovensku už v roku 1996 a v roku 2019 ho opäť vydavateľstvo Slovart prinieslo v novom vydaní. Prekladateľka Katarína Karovičová odviedla…

Read More »
Ľudmila Ulická Jakubov rebrík

Ľudmila Ulická: Jakubov rebrík


„Prvá dáma súčasnej ruskej literatúry“ – tak označil Ľudmilu Ulickú Frankfurter Allgemeine Zeitung. Kto si s ňou ešte nepodal ruku prostredníctvom jej diel (Sonička, Veselý pohreb, Médea a jej deti, Daniel Stein – prekladateľ, Zelený stan), mal by tak urobiť. V prípade Jakubovho rebríka ani jeden literárny pôžitkár neobanuje. Román opisuje viac ako storočie ruských dejín a hľadá odpovede na…

Read More »
Amos Oz

Amos Oz: Judáš


„Takmer všetci prežijú život od narodenia až do smrti so zatvorenými očami. Dokonca aj my dvaja, milý Šmuel. Keby sme čo len na chvíľu otvorili oči, vydral by sa nám z hrdla hrôzostrašný rev, kričali by sme a nikdy neprestali. A keďže vo dne v noci nekričíme, znamená to, že máme oči zatvorené.“ Amos Oz, vlastným menom Amos Klausner, bol izraelský spisovateľ, esejista a novinár.…

Read More »
Kosec

Neal Shusterman: Kosec – Žatva smrti


Aký musel byť život vo Veku smrteľnosti? Plný vášní, dobrých aj zlých. Strach dával vzniknúť nádeji. Zúfalstvo dávalo zmysel eufórii. Hovorilo sa, že v tých časoch boli dokonca aj zimy studenšie a letá teplejšie. Román Kosec sa zaraďuje medzi tzv. young adult literatúru. Sú v nej nastolené také etické otázky, že je podľa mňa príťažlivá aj pre dospelého čitateľa. Smrť, ktorá…

Read More »
Jonathan Safran Foer Všetko osvetlené

Jonathan Safran Foer: Všetko osvetlené


Jonathan Safran Foer je môj obľúbený autor. V roku 1999 vycestoval na Ukrajinu po stopách svojho starého otca. Zážitky spracoval vo svojej prvotine Všetko osvetlené, za ktorú získal niekoľko cien: National Jewish Book Award, New York Public Library Young Lions Award a i. Román je lahôdkou, do ktorej autor zakomponoval všetko možné ako psíček a mačička do svojej torty a napriek tomu…

Read More »
Paolo Giordano

Paolo Giordano: Požierači neba


Paolo Giordano sa zapísal do môjho čitateľského srdca skvelým románom Osamelosť prvočísel. Emotívny a silný príbeh, pri ktorom som vyplakala celú rieku sĺz. Po miernom sklamaní z Ľudského tela som sa vrhla na najnovší román so zaujímavým názvom Požierači neba. Musím konštatovať, že jeho prvotina u mňa stále zostáva ďaleko, ďaleko vpredu. Chválim skvelý preklad Márie Štefánkovej, ktorá je na Slovensku dvornou Giordanovou…

Read More »
Pavel Sanajev

Pavel Sanajev: Pochovajte ma za lištu


Volám sa Saša Savaliev. Chodím do druhej triedy a žijem u babky a dedka. Mama ma vymenila za upíra trpaslíka a zavesila ma ako ťažké krížisko na krk babke. Tak tam visím od štyroch rokov.“ Týmito slovami sedemročného Sašu sa začína román s pútavým názvom Pochovajte ma za lištu, ktorý v Rusku vyvolal veľké polemiky a bol nominovaný na cenu Veľká kniha. Ani neviem, akými slovami mám…

Read More »

Pokračovaním v prezeraní stránky súhlasíte s používaním cookie. viac info

Na účely prispôsobenia obsahu a reklám, poskytovania funkcií sociálnych médií a analýzy návštevnosti používame súbory cookie. Informácie o tom, ako používate naše webové stránky, poskytujeme aj našim partnerom v oblasti sociálnych médií, inzercie a analýzy. Podrobnejšie informácie o ochrane súkromia a cookies nájdete na stránke O sieťovke

Zavrieť